Nouveau WRInaute
Bonjour,
je viens de me ballader sur les differents posts qui abordent le réferencement des sites multilingues et au final, c devenu encore plus complexe qu'avant de les lire. Entre les histoires de noms de domaines à prendre ou pas en fonction des pays, les sites blacklistés en chine sans savoir pourquoi, les html à traduire (d'ailleurs ça j'ai encore moin compris que le reste), bref, c'est le bordel total et en + ce qui n'aide pas, c'est que tout le monde n'est pas du même avis. Bref, suite à la lecture de tous ça, ma question est simple: je souhaite créer un site mulilingue avec anglais, espagnol, chinois et surement une autre langue, alors pour optimiser au mieux le référencement, faut il oui ou non prendre des noms de domaines à la terminaison de chaque pays et est il préférable de faire tout traduire lors de la conception du site ou faut il y allé petit à petit. Et surtout, c'est quoi cette histoire de htlm parce que j'ai du mal a comprendre que l'on fasse faire la traduction d'un site et qu'il soit mal traduit.
Petite précision, si vous pouviez éviter de parler trop technique, ce serait super
Merci d'avance. 8)

je viens de me ballader sur les differents posts qui abordent le réferencement des sites multilingues et au final, c devenu encore plus complexe qu'avant de les lire. Entre les histoires de noms de domaines à prendre ou pas en fonction des pays, les sites blacklistés en chine sans savoir pourquoi, les html à traduire (d'ailleurs ça j'ai encore moin compris que le reste), bref, c'est le bordel total et en + ce qui n'aide pas, c'est que tout le monde n'est pas du même avis. Bref, suite à la lecture de tous ça, ma question est simple: je souhaite créer un site mulilingue avec anglais, espagnol, chinois et surement une autre langue, alors pour optimiser au mieux le référencement, faut il oui ou non prendre des noms de domaines à la terminaison de chaque pays et est il préférable de faire tout traduire lors de la conception du site ou faut il y allé petit à petit. Et surtout, c'est quoi cette histoire de htlm parce que j'ai du mal a comprendre que l'on fasse faire la traduction d'un site et qu'il soit mal traduit.
Petite précision, si vous pouviez éviter de parler trop technique, ce serait super

Merci d'avance. 8)
