Bonjour,
Je vais internationaliser mon site, la traduction sera faite par une personne d'anglais maternel, avec les bonnes balises... mais je n'arrive pas à trouver un outil qui puisse me donner les mots clés (principe Yooda, Adwords... avec volume recherche) pour cibler le bon mot clé afin de le donner à la traductrice.
De plus, chaque pays ayant sa spécificité, il est possible qu'un gros mot clé en français n'ait pas d'équivalence en anglais ou vice-versa 8O
Avez-vous un ou pls outils à me conseiller ?
Merci
PS : j'édite, j'ai zappé de me présenter et vais le faire de ce pas :?
Je vais internationaliser mon site, la traduction sera faite par une personne d'anglais maternel, avec les bonnes balises... mais je n'arrive pas à trouver un outil qui puisse me donner les mots clés (principe Yooda, Adwords... avec volume recherche) pour cibler le bon mot clé afin de le donner à la traductrice.
De plus, chaque pays ayant sa spécificité, il est possible qu'un gros mot clé en français n'ait pas d'équivalence en anglais ou vice-versa 8O
Avez-vous un ou pls outils à me conseiller ?
Merci
PS : j'édite, j'ai zappé de me présenter et vais le faire de ce pas :?