attention google refuse certains mots

WRInaute discret
oui nous avons remarque pour un client qui nous demande un site
sur la mer

nous l'avons traduit en anglais et donne le titre "on the sea"

quand on fait une recherche sur google l'expression on the est inconnue
mot trop courant nous a t'on repondu seul sea apparait 8O

Results 1 - 50 of about 218,000,000 English pages for on the sea.
seul le mot sea est en bleu le reste en noir

surprenant non en esperant ne pas avoir d'autres mauvaises surprises
 
WRInaute discret
Oui google refuse les mots les plus courant, ce n'est pas nouveau, revanche ta requête avec ces mots sera prise en compte si tu la tapes avec des guillemets : "on the sea" mais bon, l'internaute de base fait rarement ça :?
 
WRInaute discret
Re: merci

Grantome a dit:
Là, ça fait fuir...

T'es pas trés gentil... Si il savit tout, il ne serais pas là à demander conseils. Le topic est "débuter en référencement"... Tu peux être un excellent webmestre tout en étant un référenceur du dimanche car ce n'est pas ta spécialité.

Banji
 
WRInaute discret
Re: merci

Banji a dit:
Grantome a dit:
Là, ça fait fuir...

T'es pas trés gentil... Si il savit tout, il ne serais pas là à demander conseils. Le topic est "débuter en référencement"... Tu peux être un excellent webmestre tout en étant un référenceur du dimanche car ce n'est pas ta spécialité.

Banji

oui mais là il vend ses services :wink:
 
WRInaute impliqué
Salut
Google refuse certains mots clé car ils sont trés populaires.
On en trouve beaucoup en anglais puisqu'elle est la plus répandu sur le web.

<hs>
Y a des messages des fois en les lisant j'ai un peu le sourire
:lol:</hs>

@+
 
WRInaute impliqué
laurentvillers a dit:
oui nous avons remarque pour un client qui nous demande un site
sur la mer

nous l'avons traduit en anglais et donne le titre "on the sea"

quand on fait une recherche sur google l'expression on the est inconnue
mot trop courant nous a t'on repondu seul sea apparait 8O

Results 1 - 50 of about 218,000,000 English pages for on the sea.
seul le mot sea est en bleu le reste en noir

surprenant non en esperant ne pas avoir d'autres mauvaises surprises


Attention, j'ai regardé dans le Robert Collins professionnel de traduction et voici :

on the sea - boat - en mer
- town - au bord de la mer

by or beside the sea : au bord de la mer

J'ai plutôt l'impression que tu devrais utiliser "beside the sea" ou "by the sea"
 
Discussions similaires
Haut